A Kannada movie turned pan-India, Kantara became the epitome of a blockbuster. One of the major contributors to the movie’s success has been its dubbed counterparts. Even though the movie sits in the heart of Kannada culture and traditions, it did not fail to make heads turn in the northern part of the country.
In an exclusive interview with the Times of India, director and actor Rishab Shetty opened up about his experience with the movie.
Shetty said that the motive behind the creation of such a movie was his close ties with his country, village, culture, and language. He dreamed of telling future generations about the traditions of the country, which he believes is the responsibility of any filmmaker/storyteller.
Furthermore, the movie created an appropriate platform to educate people on the concept of equality. The movie was also based on real-life instances with an exemption to the world of Kantara.
The interview then proceeded in the direction of potential remakes, to which Shetty seemed to disagree. He said that the movie should remain as it is as it already has a Hindi dub version.
To play such characters you have to believe in the roots and culture. There are many big actors in the Hindi film industry whom I admire. But I am not interested in remakes.
Moreover, he debated how audiences now have crossed boundaries to call all Indian films ‘Indian cinema’ rather than terming them as Bollywood or Sandalwood. Appreciating every film industry for making a mark on Indian cinema, he says that the trend of south Indian films doing well in the Hindi market is a seasonal one.
Despite being a small-budget film, Kantara has broken all records and boundaries known to Indian cinema. With its ever-increasing profits, it has provided the Indian audience with an insight into the world of Kannadigas.